主頁 > 百科知識 > 王羲之的《圣教序》的譯文是什么

王羲之的《圣教序》的譯文是什么

時間:2024-11-29 21:07:22 瀏覽量:

《王羲之圣教序》

釋文:大唐三藏圣教序太宗文皇帝制弘福寺沙門懷仁集晉右將軍王羲之書。蓋聞二儀有像,顯覆載以含生;四時無形,潛寒暑以化物。 聽說天地有形狀,所以顯露在外、覆蓋并且承載著一切有生命的東西;因為四季沒有形狀,所以深藏著嚴寒酷熱來化育萬物。

是以窺天鑒地,庸愚皆識其端;明陰洞陽,賢哲罕窮其數(shù)。因此觀察體驗天地的變化,即使是平凡而愚蠢的人也能知道它的一些征兆;要通曉明白陰陽變化,即使是賢能而有智慧的人也極少有研究透它的變化規(guī)律的。然而天地苞乎陰陽而易識者,以其有像也;陰陽處乎天地而難窮者,以其無形也。

但是天地包容著陰陽變化而容易懂的原因,是因為天地有形狀;陰陽變化在天地之間而難研究透的原因,是因為陰陽變化是沒有形狀的。故知像顯可征,雖愚不惑;形潛莫睹,在智猶迷。 所以天地的形象顯露在外并能得到驗證,即使愚蠢的人也會明白;而陰陽的變化隱藏了起來沒有人能看得見,即使是聰明人仍會迷惑不解。

況乎佛道崇虛,乘幽控寂,弘濟萬品,典御十方,舉威靈而無上,抑神力而無下。 況且佛道推崇虛空,它駕乘著隱秘來操縱著超脫一切的境界,也主張廣泛救濟眾多生靈,用佛教的理論來治理天下。佛法一旦施發(fā)神威就沒有上限,克制神奇的力量也沒有下限。大之則彌于宇宙,細之則攝于毫厘。 佛道從大處說它遍布宇宙,從小處說又能收攏一絲一毫。

無滅無生,歷千劫而不古;若隱若顯,運百福而長今。 因為佛道主張不生不滅,超脫一切,所以雖歷經(jīng)久遠而永不衰落。它有時隱藏,有時顯露,以多種多樣的形式傳送著無數(shù)的幸福直到如今。妙道凝玄,遵之莫知其際;法流湛寂,挹之莫測其源。

佛道中寓含的神妙的道理和高深的玄機,即使遵循它也沒有誰知道它的邊際的;佛法的流傳,深邃而靜遠,即使推崇它也沒有誰探究出它的根源。故知蠢蠢凡愚,區(qū)區(qū)庸鄙,投其旨趣,能無疑惑者哉! 所以眾多平凡而無知的人,以及那些平庸淺陋之輩,面對佛教高深的旨意,能沒有疑惑不解嗎?然則大教之興,基乎西土,騰漢庭而皎夢,照東域而流慈。 然而佛教是在西土產(chǎn)生并興起的。

流傳到大唐漢地就象明亮的美夢一樣,照耀著大唐而流傳著慈愛。昔者,分形分跡之時,言未馳而成化;當(dāng)常現(xiàn)常之世,民仰德而知遵。很早很早以前天地初開的時候,語言還沒有傳播,教化還沒有形成,當(dāng)今人們敬慕德行也懂得遵循禮儀。

及乎晦影歸真,遷儀越世, 在漫長的等待中,人類由渾沌昏暗回歸到今天正本清原的時候,世道更替,法度發(fā)生了變化。金容掩色,不鏡三千之光; 早先***那光輝的容顏被一種顏色所遮蔽,佛光照耀不到三千大世界之上;麗象開圖,空端四八之相。

今朝它美好的形象才得以展開,我們似乎看到了空中端坐著佛像,甚至連它身上的三十二個顯著特征都清晰可見。于是微言廣被,拯含類于三涂;遺訓(xùn)遐宣,導(dǎo)群生于十地。 于是精妙的語言廣為流傳,才得以從生死的苦難中去拯救萬物。于是先輩說的有道理的話得以長久地傳播,也才能在廣闊的大地上引導(dǎo)眾生度過苦難。

然而真教難仰,莫能一其旨歸, 但是在歷史的長河中真的正教很難廣泛流傳,各種教派不能把真教的意旨精華統(tǒng)一歸屬到一起;曲學(xué)易遵,邪正于焉紛糾。 而邪僻的不正當(dāng)?shù)膶W(xué)問卻容易使人依從,于是邪正之間就在教義上交錯雜亂。所以空有之論,或習(xí)俗而是非; 所以空宗派和有宗派有了各自的觀點;有時沿襲著舊俗便產(chǎn)生了爭執(zhí)。大小之乘,乍沿時而隆替。 于是,大乘佛教和小乘佛教的學(xué)說,就暫時沿著時間的流逝而在或興或衰中交替流傳。

有玄奘法師者,法門之領(lǐng)袖也。 有個叫玄奘的法師,是法門的領(lǐng)袖人物。幼懷貞敏,早悟三空之心; 他從小就很聰明,心懷忠誠,早就能明白"三空"的教義;長契神情,先苞四忍之行。 長大后他的神情、性格又和佛教的要求很是投合,他總是堅持包括"四忍"境界的佛門修行。

松風(fēng)水月,未足比其清華;仙露明珠,詎能方其朗潤。 即使是松林澗的清風(fēng)、湖水中的朗月,也比不上他的清麗華美;即使是仙飲的晨露、明亮的珍珠,豈能和他的明朗潤澤相比?故以智通無累,神測未形,超六塵而迥出,只千古而無對。 所以他智慧超群,沒有牽掛,精神清透,并不顯露;他超出“六空”,不同于常人,多少年來沒有人可以和相比。

凝心內(nèi)境,悲正法之陵遲;棲慮玄門,慨深文之訛謬。 他聚精會神地從內(nèi)心修煉自己,常以正統(tǒng)佛學(xué)的衰落為悲傷;他靜心鉆研佛教,常因這精深的理論被謬傳而感慨嘆息;思欲分條析理,廣彼前聞,截偽續(xù)真,開茲后學(xué)。 他想著要有條有理地分辨剖析經(jīng)文,擴大佛學(xué)古代的經(jīng)文典籍;取掉虛假的,保留真實的,讓后輩學(xué)者從此開始不再混淆真?zhèn)?。是以翹心凈土,往游西域。 因此他向往凈土,就到西域去求學(xué)。

乘危遠邁,杖策孤征。 他冒著生命危險在萬里征途上行進;他拄著拐杖獨自遠行。積雪晨飛,途閑失地; 途中艱險無以計數(shù),早晨的漫天飛雪,行進途中有時找不到棲身之地;驚砂夕起,空外迷天。 傍晚的滾滾風(fēng)沙,遮天蔽月難辨方向。萬里山川,撥煙霞而進影; 在萬里山川之上,有著他排開險阻、撥開迷霧前進的身影;百重寒暑,躡霜雨(別本有作「雪」者)而前蹤。 在多少個嚴寒酷暑的季節(jié)里,留下他踩霜宿雨而前進的腳印。誠重勞輕, 他憑著對***的誠心,視付出的辛苦為小事,求深愿達, 期望著自己的心愿得以實現(xiàn)。周游西宇,十有七年。

他游遍了西域各國,歷時一十七年。窮歷道邦,詢求正教, 他歷經(jīng)了所有經(jīng)過的地方,探詢追尋正教。雙林八水,味道餐風(fēng), 他經(jīng)雙林;到八水,體會到了佛教圣地的高貴風(fēng)尚;鹿苑鷲峰,瞻奇仰異。 他去鹿苑,登鷲峰,瞻仰了***生活過的奇珍異途。承至言于先圣,受真教于上賢,探賾妙門,精窮奧業(yè)。 他在先賢圣人那里接受了深奧的學(xué)問

。一乘五律之道,馳驟于心田;八藏三篋之文,波濤于口海。 對于“一乘”“五律”的佛學(xué)教說,他很快就牢記在心中,對“八藏”“三篋”的佛學(xué)理論,他講起來就象波濤流水,滔滔不絕。爰自所歷之國,總將三藏要文,凡六百五十七部,譯布中夏,宣揚勝業(yè)。 于是玄奘從所經(jīng)過的大小國家中,總共搜集吸取了三藏主要著作,一共六百五十七部,翻譯成漢文后在中原傳布,從此這宏大的功業(yè)得以宣揚。引慈云于西極,注法雨于東垂, 慈仁的云朵,從西地緩緩飄來,功德無量的佛法象及時雨一樣遍灑在大唐的國土上。圣教缺而復(fù)全,蒼生罪而還福。

拓展資料

王羲之(303年—361年,一作321年—379年),字逸少,漢族,東晉時期著名書法家,有“書圣”之稱?,樼鹋R沂(今山東臨沂)人,后遷會稽山陰(今浙江紹興),晚年隱居剡縣金庭。歷任秘書郞、寧遠將軍、江州刺史,后為會稽內(nèi)史,領(lǐng)右將軍。其書法兼善隸、草、楷、行各體,精研體勢,心摹手追,廣采眾長,備精諸體,冶于一爐,擺脫了漢魏筆風(fēng),自成一家,影響深遠。風(fēng)格平和自然,筆勢委婉含蓄,遒美健秀。李志敏評價:“王羲之的書法既表現(xiàn)以老莊哲學(xué)為基礎(chǔ)的簡淡玄遠,又表現(xiàn)以儒家的中庸之道為基礎(chǔ)的沖和。”代表作《蘭亭序》被譽為“天下第一行書”。在書法史上,他與其子王獻之合稱為“二王”。

造詣

王羲之自幼愛習(xí)書法,由父王曠、叔父王廙啟蒙。七歲善書,十二歲從父親枕中竊讀前代《筆論》。王曠善行、隸書;王廙擅長書畫,王僧虔《論書》曾評:“自過江東,右軍之前,惟廙為最,畫為晉明帝師,書為右軍法?!蓖豸酥畯男【褪艿酵跏鲜兰疑詈竦臅鴮W(xué)熏陶。當(dāng)代留美書法新秀劉鐸曾贊嘆:“好字唯之(之,王羲之)”。

王羲之早年又從衛(wèi)夫人學(xué)書。衛(wèi)爍,師承鐘繇,妙傳其法。她給王羲之傳授鐘繇之法、衛(wèi)氏數(shù)世習(xí)書之法以及她自己釀育的書風(fēng)與法門。《唐人書評》曰:“衛(wèi)夫人書如插花***,低昂美容。又如美女登臺,仙娥弄影,紅蓮映水,碧沼浮霞?!苯袢松蛞治稣f:“羲之從衛(wèi)夫人學(xué)書,自然受到她的熏染,一遵鐘法,姿媚之習(xí)尚,亦由之而成,后來博覽秦漢以來篆隸淳古之跡,與衛(wèi)夫人所傳鐘法新體有異,因而對于師傳有所不滿,這和后代書從帖學(xué)入手的,一旦看見碑版,發(fā)生了興趣,便欲改學(xué),這是同樣可以理解的事??梢泽w會到羲之的姿媚風(fēng)格和變古不盡的地方,是有深厚根源的?!?/p>

王羲之善于轉(zhuǎn)益多師,當(dāng)他從衛(wèi)夫人的書學(xué)藩籬中脫出時,他己置身于新的歷史層而上。他曾自述這一歷史轉(zhuǎn)折:“羲之少學(xué)衛(wèi)夫人書,將謂大能;及渡江北游名山,比見李斯、曹喜等書;又之許下,見鐘爵、梁鵠書; 又之洛下,見蔡邕《石經(jīng)》三體書;又于從兄洽處,見張昶《華岳碑》,始知學(xué)衛(wèi)夫人書,徒費年月耳?!旄谋編煟杂诒姳畬W(xué)習(xí)焉。”從這段話可以看到王羲之不斷開拓視野、廣聞博取、探源明理的經(jīng)歷和用心。

王羲之志存高遠,富于創(chuàng)造。他學(xué)鐘繇,自能融化。鐘書尚翻,真書亦具分勢,用筆尚外拓,有飛鳥鶱騰之勢,所謂鐘家隼尾波。王羲之心儀手追,但易翻為曲,減去分勢。用筆尚內(nèi)抵,不折而用轉(zhuǎn),所謂右軍“一搨瓘直下”。他學(xué)張芝也是自出機杼。唐代張懷耿曾在《書斷》中指出這一點:

“剖析張公之草,而濃纖折衷,乃愧其精熟;損益鐘君之隸,雖運用增華,而古雅不逮,至研精體勢,則無所不工。”王羲之對張芝草書“剖析”、“折衷”,對鐘繇隸書“損益”、“運用”,對這兩位書學(xué)大師都能“研精體勢”。沈尹默稱揚道:王羲之不曾在前人腳下盤泥,依樣畫著葫蘆,而是要運用自己的心手,使古人為我服務(wù),不泥于古,不背乎今。他把平生從博覽所得秦漢篆隸的各種不同筆法妙用,悉數(shù)融入于真行草體中去,遂形成了他那個時代最佳體勢,推陳出新,更為后代開辟了新的天地。這是王羲之“兼撮眾法,備成一家”因而受人推崇的緣故。

© 轉(zhuǎn)乾企業(yè)管理-上海店鋪裝修報建公司 版權(quán)所有 | 黔ICP備2023009682號

免責(zé)聲明:本站內(nèi)容僅用于學(xué)習(xí)參考,信息和圖片素材來源于互聯(lián)網(wǎng),如內(nèi)容侵權(quán)與違規(guī),請聯(lián)系我們進行刪除,我們將在三個工作日內(nèi)處理。聯(lián)系郵箱:303555158#QQ.COM (把#換成@)