李璟浣溪沙譯文

發(fā)布時間:2025-09-29 08:49:22 瀏覽次數(shù):3

譯文如下:

荷花落盡,香氣消散,荷葉凋零,深秋的西風(fēng)拂動綠水,使人愁緒滿懷。

美好的人生年華不斷消逝。與韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(這滿眼蕭瑟的景象)。

細雨綿綿,夢境中塞外風(fēng)物緲遠。(醒來)寒笙嗚咽之聲回蕩在小樓中。

(想起故人舊事),(她)含淚倚欄,懷抱無窮幽怨。

浣溪沙李璟翻譯
需要裝修報建?需要辦理施工許可證?歡迎咨詢客戶經(jīng)理 18221559551