發(fā)布時間:2025-09-29 09:47:33 瀏覽次數(shù):4
冬至
唐·杜甫
年年至日長為客,忽忽窮愁泥***人。
江上形容吾獨老,天邊風俗自相親。
杖藜雪后臨丹壑,鳴玉朝來散紫宸。
心折此時無一寸,路迷何處見三秦。
譯文:
年年到冬至這天,我總是在他鄉(xiāng)做客,神情恍恍惚惚,窮困和愁苦啊,簡直都要磨纏死人。
我流寓江湖,自照形貌,好像只有我是獨獨衰老,而這萬里天涯,一些風俗和人情也仿佛都是各自相親。
在大雪之后,我拄著藜杖踱步到這滿是丹楓紅巖的荒山野壑,竟不禁想到宮殿里邊早朝剛散,那些文官武將們的身上響著佩玉,該也離開了紫宸殿的宮門。
這時候,我仿佛心地已經(jīng)折碎,不剩一寸,望著前路就心亂眼迷。請問,我要站在什么地方,才能夠看得見那故國三秦?。