《式微》的原文和翻譯

發(fā)布時間:2025-09-29 13:32:46 瀏覽次數(shù):2

原文:

式微,式微,胡不歸?微君之故,胡為乎中露?式微,式微,胡不歸?微君之躬,胡為乎泥中?

翻譯:

天黑了,天黑了,為什么還不回家?如果不是為君主,何以還在露水中?天黑了,天黑了,為什么還不回家?如果不是為君主,何以還在泥漿中?

賞析:

關(guān)于此詩主旨,《毛詩序》說是黎侯為狄所逐,流亡于衛(wèi),其臣作此勸他歸國劉向《列女傳·貞順篇》說是衛(wèi)侯之女嫁黎國莊公,卻不為其所納,有人勸以歸,她則“終執(zhí)貞一,不違婦道,以俟君命”,并賦此詩以明志。二說均牽強附會,因為無論是實指黎侯或黎莊婦人,都缺乏史實佐證。余冠英認為“這是苦于勞役的人所發(fā)的怨聲”(《詩經(jīng)選》),乃最切詩旨。

式微原文
需要裝修報建?需要辦理施工許可證?歡迎咨詢客戶經(jīng)理 18221559551