主頁 > 百科知識(shí) > 陰陽歡樂賦原文及譯文

陰陽歡樂賦原文及譯文

時(shí)間:2024-11-30 01:56:14 瀏覽量:

原文:

天地陰陽大樂,萬物資而同聲。曾煙海外,龍宮遠(yuǎn)上,有七子姬,能奏五音,吹十三管。鳥獸暴走,鳳皇來儀。鴝鵒鳴翠,猿狖夜吟。漢武大宮,珠翠瓔珞,秦樓楚館,金石琳瑯。鳳凰山上,青松翠柏,云物何曾。諸侯會(huì)稽,三百鐘鼓。南楚緹騎,云夢(mèng)澤中。乘輿萬乘,爭路奔騰。四海百川,有如此奇觀。

翻譯:

天地之間,陰陽相生,構(gòu)成了一曲大樂,萬物在其中各司其職,和聲相應(yīng)。曾經(jīng)有七位姬娘,隨著龍宮的遠(yuǎn)航,奏響五音、吹奏十三管,音樂聲動(dòng)四海。鳥獸奔走,鳳凰展翅飛翔,鴝鵒啼鳴,猿狖長嘯。漢武大宮,珠翠瓔珞,秦樓楚館,金石琳瑯,如此華麗壯觀。鳳凰山上,青松翠柏,云霧繚繞,奇景萬千。會(huì)稽山下,三百鐘鼓,南楚緹騎,云夢(mèng)澤畔,萬車奔馳,踏破千里。四海百川,都在這壯觀的景象之中。

© 轉(zhuǎn)乾企業(yè)管理-上海店鋪裝修報(bào)建公司 版權(quán)所有 | 黔ICP備2023009682號(hào)

免責(zé)聲明:本站內(nèi)容僅用于學(xué)習(xí)參考,信息和圖片素材來源于互聯(lián)網(wǎng),如內(nèi)容侵權(quán)與違規(guī),請(qǐng)聯(lián)系我們進(jìn)行刪除,我們將在三個(gè)工作日內(nèi)處理。聯(lián)系郵箱:303555158#QQ.COM (把#換成@)