主頁 > 百科知識 > as time goes by和as time goes on的區(qū)別

as time goes by和as time goes on的區(qū)別

時間:2024-11-30 05:06:59 瀏覽量:

兩者的意思相同,都是隨著時間的推移。

但是,“as time goes by”更多用于描述時間的流逝,強調(diào)時間的不可逆轉(zhuǎn)性,比如“歲月不饒人,時間一去不復返”。

而“as time goes on”更多用于描述時間的進展,強調(diào)時間的可塑性和發(fā)展性,比如“隨著時間的推移,我們的科技水平越來越高”。

兩個短語的區(qū)別是:as time went by意思是:隨著時間的流逝,as time went by一般用在句首單獨成句,例如:As time went by,she grew old.隨著時間的流逝,她逐漸老去。而as time going的意思是:隨著時間推移。例如:It even gets a little bit denser as time goes on.隨著時間的延長,濃度更大

as time goes by 隨著時間的流逝,意味著回顧過去的一種延續(xù)狀態(tài),常搭配過去時態(tài)。

as time goes on 隨著時間在流逝,意味著從過去到現(xiàn)在、甚至到將來的一種延續(xù)狀態(tài),常搭配現(xiàn)在時態(tài)。

強調(diào)的時間的不同

在于強調(diào)的時間的不同。

as time goes by強調(diào)失去的時光,表示隨著時間的流逝,仍然想念對方1。

as time goes on強調(diào)正在進行中的時間,表示當前正在進行的某種活動或狀態(tài)。

1. “主短從長”型:即主句是一個短暫性的動作,而從句是一個持續(xù)性動作,此時三者都可用。如:

Jim hurt his arm while [when, as] he was playing tennis.

吉姆打網(wǎng)球時把手臂扭了。

As [When, While] she was waiting for the train, she became very impatient.

她在等火車時,變得很不耐煩。

注意:as用于引出一個持續(xù)性動詞表示“在……期間”時,其謂語通常只能是那些含有動作和發(fā)展意味的動詞,一般不能是那些不用于進行時態(tài)的動詞,所以下面一句中的while不能換為as:

A:I’m going to the post office. 我要去郵局。

B:While you are there, can you get me some stamps?

當你在郵局時,能幫我買幾張郵票嗎?

2. “主長從長”型:即主句和從句為兩個同時進行的動作或存在的狀態(tài),且強調(diào)主句動作或狀態(tài)延續(xù)到從句所指的整個時間,此時通常要用while。如:

I always listen to the radio while I’m driving.

我總是一邊開車一邊聽收音機。

He didn’t ask me in; he kept me standing at the door while he read the message.

他沒有讓我進去,他只顧看那張條子,讓我站在門口等著。

但是,若主句和從句所表示的兩個同時進行的動作含有“一邊……一邊”之意時,則習慣上要用as。如:

He swung his arms as he walked.

他走路時擺動著手臂。

I couldn’t remember a story to tell the children, so I made one up as I went along.

我想不出有什么故事可給孩子講了,只好現(xiàn)編現(xiàn)講。

3. “主長從短”型:即主句是一個持續(xù)性動作,而從句是一個短暫性動作,此時可以用as或when,但不能用while。如:

It was raining hard when [as] we arrived.

我們到達時正下著大雨。

When [As] he came in, I was listening to the radio.

他進來時,我在聽收音機。

二、根據(jù)主句與從句動作是否同時發(fā)生來區(qū)分

1. 若主句與從句表示的是兩個同時發(fā)生的短暫性動作,含有類似漢語“一……就”的意思,英語一般要用as 。如:

The ice cracked as [when] I stepped onto it.

我一踩冰就裂了。

He jumped to his feet as the boss came in.

老板一進來他立刻站了起來。

但是,在hardly [scarcely]…when…句式中,不能將when換成as。如:

Scarcely had we arrived, when it began to rain.

我們剛一到就下起雨來了。

© 轉(zhuǎn)乾企業(yè)管理-上海店鋪裝修報建公司 版權(quán)所有 | 黔ICP備2023009682號

免責聲明:本站內(nèi)容僅用于學習參考,信息和圖片素材來源于互聯(lián)網(wǎng),如內(nèi)容侵權(quán)與違規(guī),請聯(lián)系我們進行刪除,我們將在三個工作日內(nèi)處理。聯(lián)系郵箱:303555158#QQ.COM (把#換成@)