主頁(yè) > 百科知識(shí) > 引嬰投江譯文

引嬰投江譯文

時(shí)間:2025-01-14 06:38:58 瀏覽量:

原文

有過(guò)于江上者,見(jiàn)人方引嬰兒而欲投之江中。嬰兒啼。人問(wèn)其故,曰:“此其父善游!”其父雖善游,其子豈遽善游哉?以此任物,亦必悖矣。

譯文

有一個(gè)渡江的人,看見(jiàn)有個(gè)人正在拉著一個(gè)小孩想要把他扔進(jìn)江里去。小孩啼哭起來(lái)。旁人問(wèn)他這樣做的原因,(他)回答說(shuō):“這個(gè)孩子的父親擅長(zhǎng)游泳?!奔词惯@個(gè)孩子的父親擅長(zhǎng)游泳,那他的孩子難道就一定擅長(zhǎng)游泳嗎?用這樣的方式處理事情,也必然是荒謬的。

哲理

(1)

這個(gè)故事告訴人們(道理):

一是本領(lǐng)的獲得要靠自己,而不能靠先天的遺傳。決不能強(qiáng)迫他人去做他做不了的事。

二是處理事情要從實(shí)際出發(fā),對(duì)象不同或事物環(huán)境不同,處理問(wèn)題的方法也要隨之改變,因人而異。

三做事不能主觀臆斷。

(2)

啟示:說(shuō)明對(duì)象變了,解決問(wèn)題的方法、手段也要隨之變化,否則將要釀成大錯(cuò)。

詞解

過(guò):經(jīng)過(guò)

方:正在;正要

引:牽;拉

欲:想要

嬰兒:這里指小孩

故:原因;緣故

善:擅長(zhǎng)、善于

豈:難道

遽:就,遂

任:處理

亦:加強(qiáng)語(yǔ)氣

必:一定

悖:荒謬

有...者:有....(什么樣的)人

雖:即使

此:這

見(jiàn):看見(jiàn)

之:代詞,代“嬰兒”

以:用

出處

《呂氏春秋·察今》

《呂氏春秋》(又名《呂覽》)是秦國(guó)丞相呂不韋組織門(mén)客編輯的一部古代類(lèi)百科全書(shū)似的傳世巨著,有八覽、六論、十二紀(jì),共二十多萬(wàn)言。呂不韋自己認(rèn)為其中包括了天地萬(wàn)物古往今來(lái)的事理,所以號(hào)稱《呂氏春秋》。

TAG: 引嬰投江

© 轉(zhuǎn)乾企業(yè)管理-上海店鋪裝修報(bào)建公司 版權(quán)所有 | 黔ICP備2023009682號(hào)

免責(zé)聲明:本站內(nèi)容僅用于學(xué)習(xí)參考,信息和圖片素材來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng),如內(nèi)容侵權(quán)與違規(guī),請(qǐng)聯(lián)系我們進(jìn)行刪除,我們將在三個(gè)工作日內(nèi)處理。聯(lián)系郵箱:303555158#QQ.COM (把#換成@)