發(fā)布時(shí)間:2025-09-29 22:24:00 瀏覽次數(shù):26
答:其一,規(guī)模宏大、氣勢(shì)磅礴.北京園林,特別是明、清兩代遺留下來(lái)的園林,多屬帝王宮宛,園內(nèi)建筑物體高大,氣勢(shì)雄偉,富麗堂皇,并在全園布局上分前殿、中殿和后殿,采取中軸對(duì)稱(chēng)形式,以顯示封建帝王的權(quán)力至高無(wú)尚.這些皇家園林都屬離宮別苑,有的還承擔(dān)著處理朝政的功能,所以,建筑宏偉、金碧輝煌,顯示出富麗豪華、赫赫無(wú)比的氣派,加上北方氣候和地理的因素,就形成了北京園林獨(dú)特風(fēng)格和特色.
其二,名園薈萃、集錦式園林.所謂集錦式的園林體系,主要是指憑借封建帝王的權(quán)勢(shì),集中全國(guó)財(cái)力、物力和能工巧匠,將國(guó)內(nèi)國(guó)外各類(lèi)園林的精華,以及山水詩(shī)、山水畫(huà)中所描繪的自然情致,仙居幻境,移植仿建于皇家苑囿之中,形成薈萃名園、景象萬(wàn)千的園林景觀(guān).這是北京乃至中國(guó)古典園林文化發(fā)展到鼎盛時(shí)期的一個(gè)顯著標(biāo)志.
其三,北京園林多為大幅度的平地造園以及相應(yīng)出現(xiàn)的小園集群的規(guī)劃布局的特點(diǎn),這也是北京園林在造園藝術(shù)方面的一大特色.北京園林建筑,為了與山水地形自然協(xié)調(diào),力求避免呆板凝滯,在原本是一片平地上,挖湖堆山,分割成不同景區(qū),而在各組建筑群之間,則用人工自然起伏的土丘加以分隔,使其構(gòu)成各自互不干擾而又協(xié)調(diào)一致的景區(qū).
其四,再現(xiàn)自然,模仿江南.北京園林在保持北方傳統(tǒng)風(fēng)格上,借鑒江南園林的造園手法,特別是清代康、乾二帝多次下江南巡視,深受南方清雅秀麗的江南園林影響,并在北京皇家園林中加以效仿,極大地豐富了北京皇家園林的內(nèi)容,達(dá)到了封建帝王造園藝術(shù)水平的頂峰.
其五,對(duì)西洋園林文化的引入.北京園林吸取西洋園林文化精華,并與中國(guó)皇家園林有機(jī)結(jié)合,這也是北京園林的特色之一.
可以說(shuō),北京園林發(fā)展的全部歷史都反映了這些特點(diǎn)和過(guò)程.到明清時(shí)期,特別是清代乾隆時(shí)期,北京園林建筑規(guī)模之大、時(shí)間之久、藝術(shù)水平之高,為歷朝之冠.北京園林達(dá)到了鼎盛時(shí)期.