主頁 > 百科知識 > 晏殊蝶戀花全文譯文賞析

晏殊蝶戀花全文譯文賞析

時(shí)間:2025-02-10 19:51:03 瀏覽量:

1、全文

檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。

昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨(dú)上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處?

2、譯文

欄外的菊花籠罩著一層愁慘的煙霧,蘭花沾露好似默默飲泣。羅幕閑垂,空氣微寒,一雙燕子飛去。明月不明白離別之苦,斜斜的銀輝直到破曉還穿入朱戶。

昨天夜里秋風(fēng)勁吹,凋零了綠樹。我獨(dú)自登上高樓,望盡那消失在天涯的道路。想給我的心上人寄一封信。但高山連綿,碧水無盡,不知道我思念的人究竟在何處。

3、賞析

婉約派詞人許多傷離懷遠(yuǎn)之作中,這是一首頗負(fù)盛名的詞。它不僅具有情致深婉的共同特點(diǎn),而且具有一般婉約詞少見的寥闊高遠(yuǎn)的特色。它不離婉約詞,卻又某些方面超越了婉約詞。

這首詞上下片之間,在境界、風(fēng)格上是有區(qū)別的。上片取景較狹,風(fēng)格偏于柔婉;下片境界開闊,風(fēng)格近于悲壯。但上片深婉中見含蓄,下片于廣遠(yuǎn)中有蘊(yùn)涵。王國維借用詞中“昨夜”三句來描述古今成大事業(yè)、大學(xué)問的第一種境界,雖與詞作原意了不相涉,卻和這三句意象特別虛涵,便于借題發(fā)揮分不開的。

© 轉(zhuǎn)乾企業(yè)管理-上海店鋪裝修報(bào)建公司 版權(quán)所有 | 黔ICP備2023009682號

免責(zé)聲明:本站內(nèi)容僅用于學(xué)習(xí)參考,信息和圖片素材來源于互聯(lián)網(wǎng),如內(nèi)容侵權(quán)與違規(guī),請聯(lián)系我們進(jìn)行刪除,我們將在三個(gè)工作日內(nèi)處理。聯(lián)系郵箱:303555158#QQ.COM (把#換成@)