首頁 > 百科知識(shí) > 艾子教孫 文言文翻譯
發(fā)布時(shí)間:2025-09-30 05:21:09 瀏覽次數(shù):3
《艾子教孫》原文:
艾子有孫,年十許,慵劣不學(xué),每加榎楚而不悛。其子僅有是兒,恒恐兒之不勝,杖而死也,責(zé)必涕泣以請。艾子怒曰:"吾為若教子不善邪?”杖之愈峻四。其子無如之何五。
一旦,雪作,孫摶雪而嬉,艾子見之,褫其衣,使跪雪中,寒戰(zhàn)之色可掬。其子不復(fù)敢言,亦脫其衣跪其旁。艾子驚問曰:"汝兒有罪,應(yīng)受此罰,汝何與焉?"其子泣曰:"汝凍吾兒,吾亦凍汝兒。"艾子笑而釋之。 ----選自《艾子后語》
翻譯:
艾子有一個(gè)孫子,年齡有十多歲,性情懶惰頑劣,不愛讀書。每當(dāng)孫子不讀書的時(shí)候就用楸木杖打他,但他老是不改。艾子的兒子只有這么一個(gè)孩子,時(shí)常擔(dān)心孩子禁不住杖打而死掉,因此,每當(dāng)父親杖打孩子時(shí),他都在一旁含著淚求情。艾子看到兒子的可憐相,愈加憤怒,教訓(xùn)他道:“我替你管教孩子難道不是好意嗎?”邊說邊打得更厲害了,兒子也無可奈何。一個(gè)冬天的早晨,下著鵝毛大雪,孫子在院子里摶雪球玩。艾子發(fā)現(xiàn)了,脫光孫子的衣服,命他跪在雪地上,凍得他渾身發(fā)抖,直打寒顫,煞是可憐。兒子也不敢再求情,便脫去衣服跪在其子旁邊。艾子見了,驚問道:“你的兒子有過錯(cuò),應(yīng)該受此懲罰;你有什么過錯(cuò),要跟他跪在一塊?”兒子哭著說:“你凍我的兒子,我也凍你的兒子?!卑有α诵?,饒恕了他們父子。