夜久語聲絕如聞泣幽咽翻譯

發(fā)布時間:2025-10-21 19:53:01 瀏覽次數(shù):0

“夜久語聲絕,如聞泣幽咽”的意思是夜深了,說話的聲音消失了,隱隱約約聽到低微斷續(xù)的哭聲?!耙咕谩倍?,反映了老婦一再哭訴、縣吏百般威逼的漫長過程?!叭缏劇倍?,一方面表現(xiàn)了兒媳婦因丈夫戰(zhàn)死、婆婆被“捉”而泣不成聲,另一方面也顯示出詩人以關(guān)切的心情傾耳細聽,通夜未能入睡。

《石壕吏》

唐·杜甫

暮投石壕村,有吏夜捉人。

老翁逾墻走,老婦出門看。

吏呼一何怒!婦啼一何苦!

聽婦前致詞:三男鄴城戍。

一男附書至,二男新戰(zhàn)死。

存者且偷生,死者長已矣!

室中更無人,惟有乳下孫。

有孫母未去,出入無完裙。

老嫗力雖衰,請從吏夜歸。

急應(yīng)河陽役,猶得備晨炊。

夜久語聲絕,如聞泣幽咽。

天明登前途,獨與老翁別。

譯文

日暮時分投宿石壕村,夜里有差役到村子里抓人。

老翁越墻逃走,老婦出門查看。

官吏大聲呼喝得多么憤怒,婦人大聲啼哭得多么悲苦。

我聽到老婦上前說:我的三個兒子戍邊在鄴城。

其中一個兒子捎信回來,說另外兩個兒子剛剛戰(zhàn)死。

活著的人茍且偷生,死去的人就永遠不會回來了!

家里再也沒有別的男人了,只有一個小孫子正在吃奶。

因為有孫子在,他母親還沒有離去,但進進出出都沒有一件完整的衣服。

雖然老婦我年老力衰,但請允許我跟從你連夜趕回營去。

立刻就去投向河陽的戰(zhàn)役,還來得及為部隊準(zhǔn)備早餐。

夜深了,說話的聲音逐漸消失,隱隱約約聽到低微斷續(xù)的哭泣聲。

天亮后我繼續(xù)趕路,只能與返回家中的那個老翁告別。

夜久語聲絕
需要裝修報建?需要辦理施工許可證?歡迎咨詢客戶經(jīng)理 18221559551