發(fā)布時(shí)間:2025-10-25 11:50:01 瀏覽次數(shù):0
1、笛卡爾的“Je pense,donc je suis”(原文翻譯為:我思知我在。拉丁文翻譯為:我思故我在)是笛卡爾全部認(rèn)識(shí)論哲學(xué)的起點(diǎn),也是他“普遍懷疑”的終點(diǎn)。他從這一點(diǎn)出發(fā)確證了人類知識(shí)的合法性。也就是說(shuō):笛卡爾是唯心主義者,但并不是從此命題看出來(lái)的,“Je pense,donc je suis”并不是唯心命題,而是純粹認(rèn)識(shí)論的內(nèi)容。說(shuō)笛卡爾是唯心論者是縱觀他的哲學(xué)體系而得出的結(jié)論,而并不是從這一命題,它既不是唯物也不是唯心。
2、這句話的意思是:“我唯一可以確定的事就是我自己思想的存在,因?yàn)楫?dāng)我懷疑其他時(shí),我無(wú)法同時(shí)懷疑我本身的思想”。比較權(quán)威的一種解釋是:“我無(wú)法否認(rèn)自己的存在,因?yàn)楫?dāng)我否認(rèn)、懷疑時(shí),我就已經(jīng)存在!”因?yàn)槲以谒伎荚趹岩傻臅r(shí)候,肯定有一個(gè)執(zhí)行“思考”的“思考者”,這個(gè)作為主體的“我”是不容懷疑的,這個(gè)我并非廣延的肉體的“我”,而是思維者的我。所以,否認(rèn)自己的存在是自相矛盾的。
3、這個(gè)命題是怎么成立的呢?笛卡爾指出:這既不是一個(gè)演繹推理也不是歸納的結(jié)果,而是一個(gè)“直觀”的命題。