簞食壺漿以迎王師怎樣解釋(簞食壺漿以迎王師的意思)

發(fā)布時間:2025-11-01 19:21:01 瀏覽次數:0

1、百姓誰不愿意用簞盛著飯食用壺裝酒漿來歡迎將軍呢?“敢”:課本未注釋。

2、但所見的譯書中譯句照寫上“敢”字。

3、如:“百姓誰敢不用簞盛著飯食用壺裝酒漿來歡迎將軍呢?”不妥。

4、難道百姓被迫來歡迎才是好事的嗎?這當然也不是諸葛亮說話的原意。

5、諸葛亮意思是說,像劉備這樣“仁義”之君,若出兵秦川,必得百姓由衷的歡迎的。

6、 其實,“敢”是個多義詞,在此是作副詞,表示敬意,可不譯出。

7、《詞詮》歸之為“表敬助動詞”,說:“惟存形式而實已無‘敢’字之意義才屬此。

8、”如《中山狼傳》:“敢乞一言而生。

9、”“敢”可不譯,要譯可譯為“請”。

10、《孟子·公孫丑上》:“敢問何謂浩然之氣?”此“敢問”,即“請問”、“請教”之意。

11、而“孰敢不”的“敢”,要譯只能譯為“肯,愿意,能夠”之類,表示行為的主動性而已。

12、 [簞(dān)食壺漿]老百姓用簞盛飯,用壺盛漿來歡迎他們愛戴的軍隊。

13、簞,古代盛飯用的圓形竹器。

簞食壺漿以迎王師
需要裝修報建?需要辦理施工許可證?歡迎咨詢客戶經理 18221559551