發(fā)布時(shí)間:2025-09-29 23:21:44 瀏覽次數(shù):3
十六字令三首及譯文如下。
其一首
山,快馬加鞭未下鞍。驚回首,離天三尺三。
譯文-。
山,高聳入云端。給快跑的馬兒再加幾鞭,翻越山巔未下鞍。驚詫高又險(xiǎn),回頭瞥一眼,離天只有三尺三!
第二首。山,倒海翻江卷巨瀾。奔騰急,萬馬戰(zhàn)猶酣。
譯文二。山,起伏如波濤,浩瀚似江海,倒海翻江卷巨瀾。山勢(shì)奔騰迅猛如奔馬,好似萬馬廝***正酣戰(zhàn)。
第三首
山,刺破青天鍔未殘。天欲墮,賴以拄其間。
譯交三。山,傲立蒼穹如長劍,刺破青天劍鋒沒傷殘。天像快要塌下來,全靠著山的支撐,天才得以鋪展于宇宙間。
譯文如下
山,高聳入云端??祚R加鞭向前趕路,不做絲毫停留。驀然回首,驚嘆身后的山峰與遠(yuǎn)處的天邊快接上了!
山,起伏如波濤,浩瀚似江海,倒海翻江卷巨瀾。山勢(shì)奔騰迅猛如奔馬,好似萬馬廝***正酣戰(zhàn)。
山,傲立蒼穹如長劍,刺破青天鋒刃未殘。山之利劍好似要刺塌青天,但青天不會(huì)垮下,因?yàn)楦呱街笾沃刑臁?/p>