首頁 > 百科知識(shí) > 中文翻唱的英文歌原版
發(fā)布時(shí)間:2025-09-30 02:28:58 瀏覽次數(shù):4
1、《吻別》(英文版)——《Take Me to Your Heart》是前幾年非常流行的一首中文歌翻唱英文的歌曲,它是由丹麥4人男子組合Michael Learns To Rock(邁克爾學(xué)搖滾)改編翻唱,歌曲旋律優(yōu)美,瑯瑯上口,它的中文原版就是張學(xué)友的歌曲《吻別》。
2、《青花瓷》(英文版)——《Green Flower Porcelain》這首歌是由幾位巴西著名的音樂人根據(jù)《青花瓷》的旋律改編而成的歌曲,曲風(fēng)既保留了中國(guó)歌曲的委婉、悠揚(yáng),又融合了巴西爵士樂舞曲BOSSA NOVA(巴薩諾瓦)靈動(dòng)的旋律和搖擺的節(jié)奏。
3、《傳奇》(英文版)——《Fairy Tale》《Fairy Tale》由丹麥Michael Learns to rock樂隊(duì)創(chuàng)作,翻唱于經(jīng)典中文歌曲《傳奇》。邁克學(xué)搖滾《情歌傳奇》曲目之一。
4、《夜空中最亮的星》(英文版)——《If I Stay》5、《玫瑰玫瑰我愛你》(英文版)——《Rose Rose I Love You》《玫瑰玫瑰我愛你》是一首1940年上海灘銀嗓子姚莉演唱的經(jīng)典名曲,直到今天還被許多流行歌手所青睞。其實(shí),早在1951年,美國(guó)歌星Frankie Laine就將其翻唱為膾炙人口的英語歌Rose, Rose, I love you,還在歌中保留了一句中文。有一點(diǎn)爵士,有一點(diǎn)復(fù)古,有一點(diǎn)好聽。