首頁 > 百科知識(shí) > 明史海瑞傳原文及譯文
發(fā)布時(shí)間:2025-09-30 04:25:48 瀏覽次數(shù):2
《明史·海瑞傳》的原文和譯文如下:
原文:海瑞,字汝賢,瓊山人。鄉(xiāng)試。
譯文:海瑞,字汝賢,是瓊山人。他參加鄉(xiāng)試中舉。
原文:(海瑞)代理南平縣教諭,御叱來到縣學(xué)學(xué)舍,屬下癿官吏都跪地拜見,唯獨(dú)海瑞只作揖,丌下拜,說:“(按規(guī)定)在御叱臺(tái)謁見御叱,應(yīng)當(dāng)用屬官癿禮節(jié),(可)這喪廳堂是師長(zhǎng)教誨生員癿地方,丌應(yīng)該屈膝下跪。
明史海瑞傳原文:
海瑞,字汝賢,瓊山人。舉鄉(xiāng)試,署南平教諭。御史詣學(xué)宮,屬吏咸伏謁,瑞獨(dú)長(zhǎng)揖,曰:“臺(tái)謁當(dāng)以屬禮,此堂,師長(zhǎng)教士地,不當(dāng)屈。”遷淳安知縣。布袍脫粟,令老仆藝蔬自給。總督胡宗憲嘗語人曰:“昨聞海令為母壽,市肉二斤矣?!弊趹椬舆^淳安,怒驛吏,倒懸之。瑞曰:“曩胡公按部,令所過毋供張。今其行裝盛,必非胡公子?!卑l(fā)橐金數(shù)千,納之庫(kù),馳告宗憲,宗憲無以罪。 時(shí)世宗享國(guó)日久,不視朝,深居西苑,專意齋醮。廷臣自楊最、楊爵得罪后,無敢言時(shí)政者。四十五年二月,瑞獨(dú)上疏。帝得疏,大怒,抵之地,顧左右曰:“趣執(zhí)之,無使得遁!”宦官黃錦在側(cè)曰:“此人素有癡名。聞其上疏時(shí),自知觸忤當(dāng)死,市一棺,訣妻子,待罪于朝。僮仆亦奔散無留者,是不遁也?!钡勰?。少頃復(fù)取讀之,日再三,為感動(dòng)太息。嘗曰:“此人可方比干,第朕非紂耳?!?帝崩,穆宗立,歷兩京左右通政。三年夏,以右僉都御史巡撫應(yīng)天十府。屬吏憚其威,墨者多自免去。有勢(shì)家朱丹其門,聞瑞至,黝之。素疾大戶兼并,力摧豪強(qiáng),貧民田入于富室者,率奪還之。 萬歷初,張居正當(dāng)國(guó),亦不樂瑞,令巡按御史廉察之。御史至山中視,瑞設(shè)雞黍相對(duì)食,居舍蕭然,御史嘆息去。居正憚瑞峭直,中外交薦,卒不召。十二年冬,居正已卒,吏部擬用左通政。帝雅重瑞名,畀以前職。明年正月,召為南京右僉都御史,道改南京吏部右侍郎,瑞年已七十二矣。帝屢欲召用瑞,執(zhí)政陰沮之,乃以為南京右都御史。瑞亦屢疏乞休,慰留不允。十五年,卒官。 瑞無子。喪出江上,白衣冠送者夾岸,酹而哭者百里不絕。贈(zèng)太子太保,謚忠介。瑞生平為學(xué),以剛為主,因自號(hào)剛峰,天下稱剛峰先生。
明史海瑞傳譯文:
海瑞,字汝賢,瓊山人。鄉(xiāng)試中舉。(海瑞)代理南平縣教諭,御史來到縣學(xué)學(xué)舍,屬下的官吏都跪地拜見,唯獨(dú)海瑞只作揖,不下拜,說:“(按規(guī)定)在御史臺(tái)謁見御史,應(yīng)當(dāng)用屬官的禮節(jié),(可)這個(gè)廳堂是師長(zhǎng)教誨生員的地方,不應(yīng)該屈膝下跪。”(后海瑞)升任淳安縣知縣,在任上穿布衣,吃粗米,讓家中老仆種菜自給??偠胶趹椩?jīng)告訴別人說:“昨天我聽說??h令為母親祝壽,只買了二斤肉。