六月望湖樓醉書(shū)的譯文
六月二十七日望湖樓醉書(shū)的譯文是:烏云上涌,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風(fēng)卷地而來(lái),吹散了滿天的烏云,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。全詩(shī)是:黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風(fēng)來(lái)忽吹散,望湖樓下水如天。中心思想:本詩(shī)迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉、風(fēng)卷、天晴,描繪了望湖樓的美麗雨景。詩(shī)人先在船中,后在樓頭...
掃一掃,添加客服微信