夜書所見注釋和譯文

發(fā)布時(shí)間:2025-10-24 08:58:01 瀏覽次數(shù):0

譯文:瑟瑟的秋風(fēng)吹動(dòng)梧桐樹葉,送來陣陣寒意,江上秋風(fēng)吹來,不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。忽然看到遠(yuǎn)處籬笆下的一點(diǎn)燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀。

注釋:

蕭蕭:風(fēng)聲。

客情:旅客思鄉(xiāng)之情。

挑:挑弄、引動(dòng)。

促織:俗稱蟋蟀,有的地區(qū)又叫蛐蛐。

籬落:籬笆。

《夜書所見》是南宋詩人葉紹翁所作的七言古詩。詩一二兩句寫景,借落葉飄飛、秋風(fēng)瑟瑟、寒氣襲人烘托游子漂泊流浪、孤單寂寞的凄涼之感。三四兩句寫兒童夜捉蟋蟀,興致高昂,巧妙地反襯悲情,更顯客居他鄉(xiāng)的孤寂無奈。該詩以景襯情,動(dòng)靜結(jié)合,以梧葉聲和風(fēng)聲襯出秋夜的寂靜,還運(yùn)用了對比手法,以兒童夜捉促織的樂景反襯自己客居他鄉(xiāng)的悲情。

夜書所見的意思全解翻譯及注釋
需要裝修報(bào)建?需要辦理施工許可證?歡迎咨詢客戶經(jīng)理 18221559551